Condiciones para el suministro de los artículos


Por Kamado Joe UK Limited

Revisado y enmendado en julio de 2021

Kamado Joe UK Limited, 3 Maritime House, The Hart, Farnham, Surrey, GU9 7HW, UK, registrada en Inglaterra y Gales, Compañía n.º 11292875

ÍNDICE

  1. DEFINICIONES E INTERPRETACIÓN.
  2. BASE DEL ACUERDO
  3. ARTÍCULOS
  4. ENTREGA
  5. CALIDAD
  6. TÍTULO Y RIESGO
  7. PRECIO Y PAGO
  8. OBLIGACIONES DEL REVENDEDOR AUTORIZADO
  9. TERMINACIÓN Y SUSPENSIÓN
  10. LÍMITE DE RESPONSABILIDAD
  11. PROPIEDAD INTELECTUAL
  12. CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES
  13. FUERZA MAYOR
  14. GENERAL

ANTECEDENTES

  1. DEFINICIONES E INTERPRETACIÓN

    1. Definiciones. En estos Términos, se aplican las siguientes definiciones:
      Acuerdo: el acuerdo entre el Proveedor y el Revendedor para la venta y compra de los Artículos conforme a estos términos y condiciones y según lo dispuesto en la Sección 2.
      Día hábil: un día que no sea sábado, domingo o festivo en Inglaterra en el que los bancos de Londres están abiertos al público.
      Consumidor: el usuario final de los artículos.
      Entrega con derechos pagados: tendrá el significado establecido en los Incoterms.
      Régimen de fábrica / FCA: tendrá el significado establecido en los Incoterms.
      Evento de fuerza mayor: tiene el significado que se le da en la Sección 13.
      Artículos: los artículos (o cualquier parte de los mismos) bajo cualquier marca comercial y según lo establecido en el Pedido.
      Incoterms: los términos comerciales internacionales estándar de la Cámara de Comercio Internacional, versión 2010.
      Propiedad intelectual: las patentes, los derechos sobre las invenciones, los derechos de autor y los derechos relacionados, incluidos los derechos morales, las marcas comerciales, la imagen comercial, los nombres comerciales y los nombres de dominio, los derechos de presentación, el fondo de comercio y el derecho a interponer una demanda por usurpación de marca, los derechos sobre los diseños industriales, los derechos sobre las bases de datos, los derechos para utilizar y proteger la confidencialidad de la información confidencial (incluidos los conocimientos técnicos y los secretos comerciales) y todos los demás derechos de propiedad intelectual, en todos los casos, registrados o no, en todo el mundo, e incluyendo todas las solicitudes y derechos para solicitar y obtener, renovaciones o extensiones de dichos derechos, así como los derechos para reclamar la prioridad de los mismos, el derecho a demandar por infracción de dichos derechos, y todos los derechos o formas de protección similares o equivalentes que subsisten o subsistirán en el futuro en cualquier parte del mundo.
      Fabricante: el fabricante de los artículos.
      Pedido: el pedido de los artículos por parte del Revendedor, tal y como se establece en el pedido de compra del Revendedor.
      Revendedor: la persona o empresa o empresario que adquiere los Artículos del Proveedor para su posterior venta a un Consumidor y que está autorizado conforme a la Sección 8.
      Especificación: la descripción asignada a los Artículos según lo dispuesto en cualquier Pedido.
      Proveedor: Kamado Joe UK Limited (constituida y registrada en Inglaterra y Gales con número de compañía 11292875).
      Términos: los términos y condiciones establecidos en este documento, tal como se modifican de vez en cuando conforme a la Sección14.6.
      Marca comercial:   cualquier marca comercial o imagen de marca y el fondo de comercio asociado a la misma que sea propiedad, esté licenciado o sea utilizado por el Fabricante o por el Proveedor en relación con los Artículos, ya sea registrado o no registrado en cualquier parte del mundo.
    2. Interpretación. En el presente Acuerdo, se aplican las siguientes normas:
      1. Una persona incluye una persona física, una corporación o un organismo no incorporado (tenga o no una personalidad jurídica independiente)
      2. Una referencia a una parte incluye a sus representantes, sucesores o cesionarios autorizados
      3. Una referencia a una empresa incluirá cualquier compañía, corporación u otra entidad corporativa donde sea y como sea que esté constituida o establecida.
      4. Una referencia a una ley, a un estatuto o a una disposición legal es una referencia a dicha ley, estatuto o disposición tal y como ha sido modificada o promulgada. Una referencia a una ley, estatuto o disposición legal incluye cualquier legislación subordinada hecha bajo ese estatuto o disposición legal, tal y como ha sido modificada o promulgada.
      5. Cualquier frase introducida por los términos incluyendo, en particular o cualquier expresión similar se interpretará como ilustrativa y no limitará el sentido de las palabras que preceden a dichos términos.
      6. La referencia a la escritura o al escrito incluye los faxes y los correos electrónicos..
  1. BASE DEL ACUERDO

    1. Estos Términos rigen los negocios y las relaciones entre el Proveedor y el Revendedor en relación con la compra de Artículos por parte del Revendedor. Estos Términos se aplican a cualquier Acuerdo entre el Revendedor y el Proveedor para la compra de Artículos, con exclusión de cualquier otro término que el Revendedor intente imponer o incorporar, o que esté implícito en el comercio, la costumbre, la práctica o el curso de las negociaciones, incluyendo cualquier término de cualquier pedido de compra u otro formulario emitido por el Revendedor. El Revendedor conocerá el texto de estos Términos en el momento de realizar el Pedido.
    2. Cada Pedido constituye una oferta de compra de Artículos por parte del Revendedor conforme a estos Términos. El Revendedor es responsable de garantizar que el Pedido y cualquier Especificación relevante presentada por el Revendedor sean completos y precisos. El Pedido deberá identificar la naturaleza y la cantidad de los Artículos, el precio de los Artículos, si se conoce, el lugar de entrega y la información de contacto actual del Revendedor.
    3. Cualquier Pedido sólo se considerará aceptado cuando se produzca, lo más pronto posible, uno de los dos casos siguientes:
      1. cuando el Proveedor emita una aceptación por escrito del Pedido mediante la emisión de una orden de venta con un número de orden de venta del Proveedor (Pedido de Venta) o
      2. cuando el Proveedor envíe los Artículos especificados en el Pedido al Revendedor
      en cuyo momento entrará en vigor un Acuerdo en conformidad con estos Términos, sujeto a los derechos del Proveedor de cancelar un Pedido de Venta según lo establecido en la Sección 2.5. Si el Acuerdo se celebra por vía electrónica, el Revendedor adoptará las medidas técnicas y organizativas adecuadas para asegurar la transferencia electrónica de los datos que garantizan la recepción del Pedido de Venta de parte del Proveedor.
    4. Si un Pedido de Venta requiere de múltiples entregas por parte del Proveedor, cada entrega bajo el Pedido de Venta estará cubierta por el Acuerdo inicial.
    5. El Proveedor se reserva el derecho de cancelar un Pedido de Venta, o cualquier parte de un Pedido de Venta, en cualquier momento antes de que el Proveedor envíe los Artículos especificados en el Pedido de Venta al Revendedor. El Proveedor puede, a su discreción, cancelar cualquier Pedido de Venta con más de seis meses de antigüedad.
    6. El Revendedor reconoce que no ha confiado en ninguna declaración, promesa, manifestación, seguridad o garantía hecha o dada por el Proveedor o en su nombre que no esté establecida en estos Términos.
    7. Cualquier acuerdo celebrado en virtud de estos Términos constituye el acuerdo completo entre las partes, a menos que se acuerde expresamente por escrito una variación de los Términos. Estos Términos prevalecerán sobre cualquier acuerdo o contrato anterior entre las partes y cualquier término inconsistente dentro de cualquier Pedido, Pedido de Venta o Factura.
    8. Cualquier muestra, dibujo, material descriptivo o publicidad producida por el Proveedor y cualquier descripción o ilustración contenida en los catálogos o folletos (incluyendo materiales electrónicos y en línea) del Proveedor o del Fabricante se producen con el único propósito de dar una idea aproximada de las Artículos descritos en ellos. No formarán parte del Acuerdo ni tendrán fuerza contractual.
    9. Una cotización de los Artículos dada por el Proveedor no constituirá una oferta.
    10. Las situaciones que no están reguladas en estos Términos deben ser evaluadas "en el espíritu" de los mismos.
  2. ARTÍCULOS

    1. Las descripciones de los Artículos están disponibles en el sitio web del Proveedor.
    2. El Proveedor se reserva el derecho de modificar o rediseñar los Artículos en cualquier momento. Aunque no es obligatorio en virtud de estos Términos, el Proveedor notificará al Revendedor sobre cualquier modificación o rediseño de los Artículos.
    3. El Proveedor se reserva el derecho de modificar las descripciones de los Artículos en cualquier momento y por cualquier motivo.
  3. ENTREGA

    1. El Proveedor se asegurará de que cada entrega de los Artículos vaya acompañada de un acuse de recibo en el que se hará referencia al número del Pedido de Venta, y a cualquier número de referencia pertinente del Revendedor y del Proveedor, así como al tipo y la cantidad de Artículos (incluido el número de código de los Artículos, si corresponde).
    2. Todos los Pedidos en los que los Artículos sean importados directamente por el Revendedor desde China se suministrarán sobre la base de la FCA en el punto de exportación. Como se establece en la Sección 7 más adelante, la titularidad pasará al Revendedor en el punto de exportación y el Revendedor será responsable de cargar los Artículos  en el transportista.
    3. Todos los Pedidos enviados desde cualquier almacén del Proveedor en Europa a lugares dentro de Europa serán en base a entrega con derechos pagados (DDP)
    4. El Proveedor entregará los Artículos en el lugar establecido en el Pedido o en cualquier otro lugar que las partes acuerden (Lugar de Entrega):
      1. La entrega de los Artículos se completará con la llegada de los Artículos al Lugar de Entrega;
      2. En el caso de los Artículos suministrados sobre la base de la FCA, el Revendedor examinará los Artículos en el momento de la entrega y se considerará que ha aceptado los Artículos a menos que el Revendedor:
        1. comunique inmediatamente al Proveedor, y en todo caso en un plazo de 3 días a partir de la Entrega de los Artículos en el Lugar de Entrega, los detalles de cualquier daño que un examen razonable debería revelar y
        2. se asegure de que el acuse de recibo del transportista esté endosado con los detalles de dichos daños.
    5. Si las partes acuerdan que los Artículos se suministren en régimen de fábrica:
      1. si el Revendedor no recibe la entrega de los Artículos en el plazo de 5 Días Hábiles desde que el Proveedor le notifique que los Artículos están listos, entonces, salvo que dicho incumplimiento o retraso se deba a que el Proveedor no haya cumplido con sus obligaciones en virtud de estas Términos:
        1. la entrega de los Artículos se considera completada a las 9:00 horas del quinto Día Hábil siguiente al día en que el Proveedor notificó al Revendedor que los Artículos estaban listos; y
        2. El Proveedor organizará el almacenamiento de los Artículos hasta que se produzca la entrega, y cobrará al Revendedor todos los costos y gastos relacionados (incluido el seguro).
      2. Si después de 10 Días Hábiles a partir del día en que el Proveedor notificó al Revendedor que los Artículos estaban listos para su entrega, el Revendedor no los ha recibido, el Proveedor podrá revender o disponer de otro modo de una parte o de la totalidad de los Artículos y, hacer cualquier recargo de los costos razonables de almacenamiento y venta al Revendedor en exceso de los 5 días iniciales de almacenamiento.
    6. Las fechas citadas para la entrega son sólo aproximadas, y el tiempo de entrega no es esencial. El Proveedor no será responsable de ningún retraso en la entrega de los Artículos que sea causado por un Evento de Fuerza Mayor o por el hecho de que el Revendedor no haya proporcionado al Proveedor las instrucciones de entrega adecuadas o cualquier otra instrucción que sea relevante para el suministro de los Artículos.
    7. Si el Proveedor no entrega los Artículos, su responsabilidad se limitará a la provisión de un reemplazo de los Artículos o, a elección del Proveedor, al reembolso de cualquier suma pagada por los Artículos.
    8. El Proveedor podrá entregar los Artículos a plazos, los que se facturarán y pagarán por separado. Cada tramo constituirá un Acuerdo de entrega independiente en el marco del Pedido de Venta inicial. Cualquier retraso en la entrega o defecto en un tramo no dará derecho al Revendedor a cancelar cualquier otro tramo.
    9. Para todos los Artículos enviados en régimen de FCA, el Revendedor conservará una copia del Conocimiento de Embarque para los Artículos y proporcionará el Conocimiento de Embarque cuando sea solicitado por el Proveedor.
  4. CALIDAD

    1. El Proveedor garantiza que, en el momento de la entrega en el Lugar de Entrega, los Artículos deberán:
      1. se ajustan en todos los aspectos materiales a su descripción y a cualquier Especificación correspondiente;
      2. estar libre de defectos materiales de diseño, materiales y mano de obra;
      3. ser de calidad satisfactoria (dentro del sentido de la Ley de Venta de Artículos de 1979); y
      4. ser apto para cualquier propósito que tenga el Proveedor
    2. Salvo en el caso de que los Artículos se envíen en régimen de FCA y sujeto a la cláusula 5.3, si:
      1. El Revendedor notifica por escrito al Proveedor durante el Período de Garantía, dentro de los 14 días siguientes a la entrega, que algunos o todos los Artículos no cumplen con la garantía establecida en la cláusula 5.1;
      2. el Proveedor tiene una oportunidad razonable de examinar dichos bienes; y
      3. El Revendedor (si se lo pide el Proveedor) devuelve dichos Artículos al lugar de trabajo del Proveedor,
      El Proveedor, a su elección, reparará o sustituirá los Artículos defectuosos, o reembolsará el precio de los Artículos defectuosos en su totalidad.
    3.  El Proveedor no será responsable de que los Artículos no cumplan con la garantía establecida en la cláusula 5.1 en cualquiera de los siguientes casos:
      1. el Revendedor hace cualquier otro uso de dichos Artículos después de dar aviso de acuerdo con la cláusula 5.2; o
      2. el defecto se debe a que el Revendedor no ha seguido las instrucciones orales o escritas del Proveedor en cuanto al almacenamiento, la puesta en marcha, la instalación, el montaje, el uso y el mantenimiento de los Artículos o (si no los hay) las buenas prácticas comerciales relativas a los mismos; o
      3. El revendedor altera o repara dichos Artículos sin el consentimiento por escrito del Proveedor; o
      4. El defecto surge debido al uso y desgaste, negligencia o daño deliberado, almacenamiento o condiciones de trabajo anormales; o
      5. los Artículos difieren de su descripción debido a cambios realizados para asegurar que cumplen con los requisitos legales o reglamentarios correspondientes.
    4. Salvo lo dispuesto en esta cláusula 5, el Proveedor no tendrá ninguna responsabilidad ante el Revendedor con respecto al incumplimiento de la garantía de los Artículos establecida en la cláusula 5.1. La garantía que el Fabricante ofrece a los Consumidores sobre sus productos es independiente y se detalla en el sitio web del Proveedor. Los revendedores son los primeros responsables de responder a las reclamaciones de garantía de los consumidores y deberán hacer todo lo posible para resolver dichas reclamaciones de la garantía. Si después de que el Revendedor no puede resolver la reclamación por sí mismo, el Revendedor puede dirigirla al Proveedor. El Revendedor se compromete a cumplir con todas las solicitudes razonables de información sobre la reclamación que el Proveedor pueda requerir para resolverla.
    5. Los Artículos se suministran para su uso por parte del consumidor y no se ofrece ni se implica ninguna garantía, ya sea en virtud de los artículos de protección del consumidor, p. ej., la Ley de Venta de Artículos de 1979, o de otro modo, de que los Artículos sean satisfactorios para cualquier otro uso.
    6. Los términos implícitos en los artículos 13 a 15 de la Ley de Venta de Artículos de 1979 quedan excluidos de estos Términos, en la medida en que lo permita la ley.
    7. Estos Términos se aplicarán a cualquier Artículo reparado o de reemplazo suministrado por el Proveedor.
  5. TÍTULO Y RIESGO

    1. El riesgo de los Artículos se transmitirá al Revendedor en el momento en que se complete la entrega en el Lugar de Entrega, a menos que los productos se suministren en régimen de fábrica, e independientemente de que el Proveedor o el Revendedor designen a un transportista.
    2. Para todos los Pedidos suministrados en un régimen FCA, el Lugar de Entrega será el puerto de exportación, y toda la titularidad y el riesgo de los Artículos pasarán al Revendedor a la llegada al puerto de exportación. El Revendedor será responsable de los costos de transporte por contenedor y por tierra, del seguro y de todos los impuestos de aduanas y aranceles debidos en el punto de importación. El Revendedor tendrá la opción de utilizar a su propio transportista o a un transportista designado por el Proveedor. Si el Revendedor acuerda utilizar a un transportista designado por el Proveedor, el Revendedor será responsable de obtener y pagar por el seguro del despacho.
    3. Para todos los Pedidos suministrados en régimen DDP, el Lugar de Entrega será el lugar de envío final identificado por el Revendedor en la Orden de Compra y toda la titularidad y riesgo de los Artículos pasará al Revendedor al llegar al Lugar de Entrega. El Proveedor será responsable de todos los costos hasta que los Artículos lleguen al Lugar de Entrega.
    4. Si antes de que la titularidad de los Artículos se transmita al Revendedor, éste se ve sometido a cualquiera de los supuestos enumerados en la cláusula 8.2, o el Proveedor cree razonablemente que cualquiera de dichos supuestos está a punto de producirse y lo notifica al Revendedor, entonces, siempre que los Artículos no hayan sido revendidos, o incorporados irrevocablemente a otro producto, y sin limitar ningún otro derecho o recurso que pueda tener el Proveedor, éste podrá exigir en cualquier momento al Revendedor que entregue los Artículos y, si el Revendedor no lo hace con prontitud, entrar en cualquier local del Revendedor o de cualquier tercero donde se almacenen los Artículos para recuperarlos.
    5. El Proveedor no será responsable de ningún daño a los Artículos que se produzca después de que la titularidad y el riesgo de los Artículos pasen al Revendedor, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier daño causado por los agentes del Revendedor, empleados o terceros proveedores de logística durante el transporte posterior de los Artículos.
  6. PRECIO Y PAGO

    1. El precio de las Artículos será el establecido en la lista de precios publicada por el Proveedor en vigor en la fecha del Pedido de Venta. Cualquier discrepancia en los precios deberá ser señalada por el Revendedor en el momento de recibir el Pedido de Venta.
    2. El Proveedor podrá modificar el precio de los Artículos en cualquier momento. Cualquier cambio de precio será aplicable a cualquier Pedido de Venta emitido después de que el cambio de precio sea efectivo.
    3. El precio de los Artículos no incluye los costos y gastos de embalaje, seguro y transporte de los Artículos, los cuales el Proveedor se reserva el derecho de facturar al Revendedor.
    4. El precio de los Artículos no incluye los importes correspondientes al impuesto sobre el valor añadido (IVA). El Revendedor, al recibir una factura válida de IVA del Proveedor, pagará al Proveedor los importes adicionales por concepto de IVA que sean exigibles por el suministro de los Artículos. La indicación o no del IVA en una factura puede depender del país de operación del Revendedor.
    5. El Proveedor podrá facturar al Revendedor por los Artículos en cualquier momento después de la finalización de la entrega. En el caso de que el Revendedor esté sujeto a un plan de prepago a crédito, el Proveedor facturará al Revendedor los Artículos antes del envío y el pago deberá realizarse antes de que se produzca el envío.
    6. El Revendedor deberá pagar la totalidad de la factura. El Revendedor deberá pagar la factura en fondos confirmador en la fecha que se indica en la factura. Las condiciones de pago del Proveedor pueden variar en función de determinadas ofertas que tenga en cada momento, pero en ausencia de condiciones especiales, las condiciones estándar del Proveedor son de 30 días a partir de la fecha de emisión de la factura. El pago se realizará en la cuenta bancaria designada por escrito por el Proveedor. El plazo de pago es esencial, ya que cualquier retraso puede repercutir en la solvencia del Revendedor, de la cual el Proveedor no se hace responsable.
    7. Si el Revendedor no realiza ningún pago debido al Proveedor en virtud de cualquier Acuerdo en la fecha de vencimiento del pago, entonces el Revendedor pagará intereses sobre la cantidad atrasada a una tasa del 4% anual por encima de la tasa base del banco HSBC Bank PLC de vez en cuando. Dichos intereses se irán acumulando a diario desde la fecha de vencimiento hasta el pago real de la cantidad vencida, ya sea antes o después de la consideración. El Revendedor deberá pagar los intereses junto con el importe vencido. En el caso de que el Revendedor no realice pago alguno, el Proveedor podrá reportar dicho impago ante la autoridad crediticia correspondiente o tomar las acciones legales que considere necesarias para recuperar el pago.
    8. El Revendedor pagará todas las cantidades adeudadas en virtud de cualquier Acuerdo en su totalidad sin ninguna compensación, contrademanda, deducción o retención (excepto cualquier deducción o retención requerida por la ley). El Proveedor podrá en cualquier momento, sin limitar otros derechos o recursos que pueda tener, compensar cualquier cantidad que le deba el Revendedor con cualquier importe pagadero por el Proveedor al Revendedor.
  7. OBLIGACIONES DEL REVENDEDOR AUTORIZADO

    1. Cualquier Revendedor que el Proveedor apruebe y que luego contrate con el Proveedor conforme a estos Términos será un Revendedor autorizado del Proveedor.
    2. Antes de convertirse en un Revendedor autorizado del Proveedor, todos los Revendedores deberán consentir y someterse a una comprobación de crédito con la autoridad crediticia apropiada, según lo requiera el Proveedor. El Proveedor se reserva el derecho de exigir a cualquier Revendedor autorizado que se someta a una comprobación de crédito, tal y como el Proveedor pueda exigir de vez en cuando. Si en algún momento el Revendedor no supera una comprobación de crédito, se le pedirá que pague por adelantado cualquier factura antes de que se envíen los Artículos.
    3. Se prohíbe a todos los Revendedores autorizados suministrar o revender cualquier Artículo a cualquier persona no autorizada que no sea un Consumidor y cuya intención o negocio sea el de revender los Artículos.
    4. Todos los Revendedores autorizados están obligados a actualizar al Proveedor si su número de IVA cambia y a proporcionar dicho número de IVA actualizado al Proveedor.
  8. TERMINACIÓN Y SUSPENSIÓN

    1. Si el Revendedor incurre en alguno de los supuestos enumerados en la cláusula 9.2, el Proveedor podrá rescindir cualquier Acuerdo con efecto inmediato mediante notificación por escrito al Revendedor.
    2. A efectos de la cláusula 9.1, los hechos relevantes son:
      1. el Revendedor suspende, o amenaza con suspender, el pago de sus deudas o es incapaz de pagar sus deudas a su vencimiento o admite su incapacidad para pagar sus deudas o (siendo una empresa o sociedad de responsabilidad limitada) se considera incapaz de pagar sus deudas en el sentido del artículo 123 de la Ley de Insolvencia de 1986, o (si se trata de una persona física) se considera incapaz de pagar sus deudas o no tiene perspectivas razonables de hacerlo, en ambos casos, en el sentido del artículo 268 de la Ley de Insolvencia de 1986, o (si se trata de una sociedad) tiene algún socio al que se aplique cualquiera de los anteriores;
      2.  el Revendedor inicia negociaciones con todos o cualquier tipo de acreedores con el fin de reprogramar cualquiera de sus deudas, o hace una propuesta o llega a un compromiso o acuerdo con sus acreedores (cuando el Revendedor sea una empresa), que no sea cuando estos hechos se den con el único propósito de un plan para una fusión solvente del Revendedor con una o más empresas o la reconstrucción solvente del Revendedor;
      3. (si se trata de una empresa) se presenta una petición, se da un aviso, se aprueba una resolución o se dicta una orden, para o en relación con la liquidación del Revendedor, que no sea con el único propósito de un plan para una fusión solvente del Revendedor con una o más empresas o la reconstrucción solvente del Revendedor;
      4. (si se trata de una persona física) el Revendedor es objeto de una petición u orden de quiebra;
      5. un acreedor o un acreedor hipotecario del Revendedor embarga o toma posesión de la totalidad o de una parte de sus activos, o se impone o ejecuta un embargo, una ejecución o un proceso similar, y dicho embargo o proceso no se libera dentro del plazo de 14 días;
      6. (si se trata de una empresa) se presenta una solicitud ante el tribunal, o se dicta una orden, para el nombramiento de un administrador o si se presenta una notificación de la intención de nombrar un administrador o si se nombra un administrador sobre el Revendedor;
      7. (si se trata de una empresa) el titular de un cargo estipulado sobre los activos del Revendedor ha adquirido el derecho a designar o ha designado a un administrador judicial;
      8. una persona tiene derecho a designar a un administrador judicial sobre los activos del Revendedor o se nombra un administrador judicial sobre los activos del Revendedor
      9. se produce cualquier evento, o se inicie un procedimiento, con respecto al Revendedor en cualquier jurisdicción a la que esté sujeto que tenga un efecto equivalente o similar a cualquiera de los eventos mencionados en la cláusula 9.2(a) a la cláusula 9.2(h) (inclusive);
      10. el Revendedor suspende, amenaza con suspender, cesa o amenaza con cesar la totalidad o una parte sustancial de su actividad comercial;
      11. la situación financiera del Revendedor se deteriora hasta tal punto que, en opinión del Proveedor, la capacidad del Revendedor para cumplir adecuadamente sus obligaciones en virtud de estos Términos se ha puesto en peligro; y
      12. (si se trata de una persona física) el Revendedor fallece o, por razón de enfermedad o incapacidad (ya sea mental o física), es incapaz de gestionar sus propios asuntos o se convierte en un paciente bajo cualquier legislación de salud mental.
      13. el Revendedor proporciona o revende cualquier Artículo a cualquier persona no autorizada que no sea un Consumidor y cuya intención o negocio sea revender los Artículos.
    3. Sin limitar sus otros derechos o recursos, el Proveedor podrá suspender el suministro de los Artículos en virtud del Acuerdo o de cualquier otro acuerdo entre el Revendedor y el Proveedor si el Revendedor se ve sometido a cualquiera de los supuestos mencionados en la cláusula 9.2(a) a la cláusula 9.2(m), o el Proveedor cree razonablemente que el Revendedor está a punto de verse sometido a cualquiera de ellos, o si el Revendedor no paga algún importe debido en virtud de este Acuerdo en la fecha de vencimiento del pago.
    4. A la rescisión de un Acuerdo por cualquier motivo, el Revendedor deberá pagar inmediatamente al Proveedor todas las facturas pendientes de pago y los intereses del Proveedor.
    5. En el momento de la rescisión de un Acuerdo en virtud de la Sección 9.2, todos los Pedidos recibidos del Revendedor pero no enviados por el Proveedor serán anulados.
    6. La terminación de un Acuerdo, cualquiera que sea su origen, no afectará a ninguno de los derechos, recursos, obligaciones y responsabilidades de las partes que se hayan acumulado al momento de la rescisión.
    7.  Las cláusulas que, expresa o implícitamente, sobreviven a la rescisión del Acuerdo, continuarán en pleno vigor y efecto..
  9. LÍMITE DE RESPONSABILIDAD

    1. Nada de lo dispuesto en estos Términos limitará o excluirá la responsabilidad del Proveedor por:
      1. la muerte o las lesiones personales causadas por su negligencia, o por la negligencia de sus empleados, agentes o subcontratistas (según sea el caso); o
      2. fraude o tergiversación fraudulenta; o
      3. el incumplimiento de las condiciones implícitas en la sección 12 de la Ley de Venta de Artículos de 1979; o
      4. productos defectuosos según la Ley de Protección del Consumidor de 1987; o
      5. cualquier asunto con respecto al cual sería ilegal que el Proveedor excluyera o restringiera la responsabilidad.
    2. Sujeto a la Sección 10.1:
      1. el Proveedor no será responsable bajo ninguna circunstancia ante el Revendedor, ya sea por contrato, agravio (incluida negligencia), incumplimiento de deberes legales, o de otro modo, por cualquier pérdida de beneficios, o cualquier pérdida indirecta o consecuente que surja bajo o en relación con estos Términos o cualquier Acuerdo creado en virtud de los mismos; y
      2. la responsabilidad total del Proveedor hacia el Revendedor con respecto a todas las demás pérdidas que se produzcan en virtud de estos Términos o de cualquier Acuerdo creado en virtud de las mismas, ya sea por contrato, agravio (incluida negligencia), incumplimiento de obligaciones legales o de otro tipo, no deberá superar en ningún caso el 100% del precio de los Artículos.
  10. PROPIEDAD INTELECTUAL

    1. El Revendedor reconoce y acepta que todos los Derechos de Propiedad Intelectual de las Artículos deberán seguir con el Proveedor o Fabricante, según corresponda, y el Revendedor no adquirirá ningún derecho sobre ellos.
    2. Los Artículos se venderán al Consumidor bajo las Marcas Comerciales y el Revendedor no podrá, sin el previo consentimiento por escrito del Proveedor, alterar o hacer cualquier adición al etiquetado o embalaje de los Artículos que muestren las Marcas Comerciales. El Revendedor no podrá alterar, desfigurar o eliminar cualquier referencia a las Marcas Comerciales, cualquier referencia al Proveedor o al Fabricante o cualquier otro nombre que aparezca en los Artículos o en su embalaje o etiquetado.
    3. El Revendedor no utilizará las Marcas Comerciales como parte del nombre bajo el cual el Revendedor lleva a cabo su negocio, o cualquier negocio relacionado, o bajo el cual vende servicios y bienes distintos de los Artículos, o de cualquier otra manera.
    4. El Revendedor no sublicenciará, cederá, transferirá, cargará o de lo contrario gravará el derecho de uso, referencia o designación de las Marcas Comerciales a ninguna otra parte.
    5. El Revendedor deberá, inmediatamente a petición del Proveedor, o del Fabricante, dejar de utilizar toda o cualquier parte de las Marcas Comerciales.
  11. CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES

    En el cumplimiento de las obligaciones del Revendedor en virtud de estos Términos y de todas las actividades relacionadas con ellos, cumplirá en todos los aspectos materiales con todas las leyes, normas, reglamentos, ordenanzas y estatutos federales, estatales y locales aplicables, incluyendo, pero sin limitarse a, todas las leyes, normas, reglamentos, ordenanzas y estatutos en materia de salud, seguridad y medio ambiente ("HSE"), y cuando se le solicite, proporcionará pruebas satisfactorias para el Vendedor de dicho cumplimiento. Además, el Revendedor se compromete con obtener todos y cada uno de los visados, permisos, licencias y aprobaciones requeridos por cualquier ley, norma, reglamento, ordenanza y estatuto federal, estatal y local correspondiente en relación con su desempeño y obligaciones bajo estos Términos.

  12. FUERZA MAYOR

    El Proveedor no será responsable de ningún incumplimiento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de estos Términos o de cualquier Acuerdo creado en virtud de los mismos, en la medida en que dicho incumplimiento o retraso esté causado por un Evento de Fuerza Mayo. Un Evento de Fuerza Mayo significa cualquier evento que vaya más allá del control razonable del Proveedor, que por su naturaleza no podría haber sido previsto, o, si pudiera haber sido previsto, era inevitable, incluyendo huelgas, cierres patronales u otros conflictos laborales (ya sea que involucren a su propia fuerza de trabajo o a la de un tercero), fallo de las fuentes de energía o de la red de transporte, actos de Dios, guerra, terrorismo, disturbios, conmoción civil, injerencia de las autoridades civiles o militares, calamidad nacional o internacional, conflicto armado, daños malintencionados, avería de las instalaciones o de la maquinaria, contaminación nuclear, química o biológica, explosión sónica, otras explosiones, derrumbe de estructuras de edificios, incendios, inundaciones, tormentas, terremotos, pérdidas en el mar, epidemias o eventos similares, catástrofes naturales o condiciones meteorológicas adversas extremas, o incumplimiento de proveedores o subcontratistas.

  13. GENERAL

    1. Cesión y otros tratos.
      1. El Proveedor podrá en cualquier momento ceder, transferir, hipotecar, cargar, subcontratar o negociar de cualquier otra manera con todos o cualquiera de sus derechos u obligaciones en virtud de estos Términos o de cualquier Acuerdo creado en virtud de los mismos.
      2. El Revendedor no podrá ceder, transferir, hipotecar, cargar, subcontratar, declarar un fideicomiso o negociar de cualquier otra manera con cualquiera o todos sus derechos u obligaciones en virtud de estos Términos o cualquier Acuerdo creado en virtud del mismo sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor.
    2. Avisos
      1. Cualquier aviso u otra comunicación realizada a una parte en virtud de estos Términos o en relación con los mismos se realizará por escrito y se dirigirá a dicha parte a su domicilio social (si se trata de una empresa) o a su sede principal (en cualquier otro caso) o a cualquier otra dirección que dicha parte haya especificado a la otra por escrito conforme a esta cláusula, y se entregará personalmente, se enviará por correo de primera clase prepagado u otro servicio de entrega al día siguiente laborable, mensajería comercial, fax o correo electrónico.
      2. Un aviso u otra comunicación se considerará como recibida: si se entrega personalmente, cuando se deje en la dirección mencionada en la cláusula 14.2(a); si se envía por correo de primera clase prepagado u otro servicio de entrega al día siguiente laborable, a las 9.00 horas del segundo Día Hábil después del envío; si se entrega por mensajero comercial, en la fecha y hora en que se firme el recibo de entrega del mensajero; o, si se envía por fax o correo electrónico, un Día Hábil después de la transmisión.
      3. Las disposiciones de esta cláusula no se aplicarán a la notificación de ningún procedimiento u otros documentos en ninguna acción legal.
    3. Indemnización
      1. Si cualquier disposición o parte de estos Términos o cualquier Acuerdo en virtud de los mismos es o se convierte en no válido, ilegal o inaplicable, se considerará como modificado en la medida mínima necesaria para hacerlo válido, legal y, Si dicha modificación no es posible, la disposición o parte de la misma se considerará como eliminada. Cualquier modificación o eliminación de una disposición o parte de una disposición en virtud de esta cláusula no afectará la validez y aplicabilidad del resto de estos Términos.
      2. Si una de las partes notifica a la otra la posibilidad de que alguna disposición o parte de ella de este Acuerdo es no válida, ilegal o inaplicable, las partes negociarán de buena fe para enmendar dicha disposición de modo que, tal y como esté enmendada, sea legal, válida y aplicable, y, en la mayor medida posible, logre el resultado comercial previsto original.
    4. Renuncia: La renuncia a cualquier derecho o recurso en virtud de estos Términos o de la ley sólo es efectiva si se hace por escrito y no se considerará una renuncia a cualquier incumplimiento posterior. El hecho de que una parte no ejerza o retrase el ejercicio de cualquier derecho o recurso previsto en el Acuerdo o en la ley no constituirá una renuncia a ese u otro derecho o recurso, ni impedirá o restringirá el ejercicio posterior de ese u otro derecho o recurso. El ejercicio único o parcial de dicho derecho o recurso no impedirá ni limitará el ejercicio posterior de ese o cualquier otro derecho o recurso.
    5. Derechos de terceros: Una persona que no sea parte de estos Términos o de cualquier Acuerdo no tendrá ningún derecho a hacer cumplir sus términos.
    6. Variación: Salvo lo establecido en estos Términos, ninguna variación de este Acuerdo, incluyendo la introducción de cualquier término o condición adicional, será efectiva a menos que sea por escrito y esté firmada por el Proveedor..
    7. Ley gobernante: Estos Términos y cualquier Acuerdo celebrado en virtud de los mismos, así como cualquier disputa o reclamación que surja de o en relación con ellos o su tema en cuestión o formación (incluidas las disputas o reclamaciones no contractuales), se regirán e interpretarán conforme a la ley de Inglaterra y Gales, incluso si el Revendedor opera en el extranjero. La adopción de la ley de Inglaterra y Gales para regir estos Términos no privará a los Consumidores de los derechos que les otorga la legislación de protección al consumidor aplicable en su país de residencia.
    8. Jurisdicción: Cada una de las partes acepta irrevocablemente que los tribunales de Inglaterra y Gales tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa o reclamación que surja de o en relación con estos Términos y cualquier Acuerdo celebrado en virtud de los mismos o su tema en cuestión o formación (incluyendo disputas o reclamaciones no contractuales).